英語に対し英語で返した結果
ハロー、アイアムバタオ! トゥデイ イズ オールイングリッシュ!
冗談です。今日は英語に対し、英語で返したときの話。
職場で仕事を頼まれ、仕事の確認のためにチャットで写真を送りました。確認は大事ですしね!その後確認が終わり、先輩からチャットで返答がきました。
good job honey!
good job honey!?honeyってなんだ?ハチ?いや、なんだ!?と困惑した僕。このhoneyの意味を最初ドラマでガールフレンドに言う、やぁハニー!みたいな感じなのかなと思ってしまい…。 僕はこう返しました。
Oh Baby!! honey museum!!
いや、もうよくわかんなかったけどとりあえず返しました。勢いとノリで返してしまった。英語には英語で!!という意識があったのかも。
その後、先輩に用があったので会いに行ったらメチャクチャ爆笑されました。
先輩「なんでこんなの送ったの!? 」
僕「いや、honeyがわからなかったんで…とりあえず出川英語で…。」
先輩「ハハハハハハハ 」
結論:爆笑される。
みんなは同じ徹踏むなよ!!
でも、こういう勢いとノリって大事なのかもしれません。とりあえず確実なのはその人と絡むきっかけができたこと。爆笑されたので、面白いなぁと思われたことでしょう。ある意味僕もネタでやったのでまぁ良しとしよう!
英語と勢いとノリでみんなをわっと言わせよう!